문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 고독한 미식가 (문단 편집) == 발매 현황 == || '''{{{#ffffff 1권}}}''' || '''{{{#ffffff 2권}}}''' || || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[파일:attachment/kodokuno_gourmet.jpg|width=100%]]}}} || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[파일:고독한 미식가 2권.jpg|width=100%]]}}} || || '''[[파일:일본 국기.svg|width=20]] 2008년 04월 22일[br][[파일:대한민국 국기.svg|width=20]] 2010년 04월 01일''' || '''[[파일:일본 국기.svg|width=20]] 2015년 09월 27일[br][[파일:대한민국 국기.svg|width=20]] 2016년 06월 30일''' || 1994년부터 1996년에 걸쳐 연재되어 완결된 작품. 때문에 웹에서 재발견되어 컬트적인 인기를 끌면서 2008년부터 부정기 연재를 재개하였고, 대부분은 이 시기 이후에 본 작품을 접했을 것이다. 그래서 원작이 90년대 작품이라는 말을 들으면 놀라는 편. 국내에서도 이 시기의 붐에 알게 모르게 입소문을 타며 단행본이 출간된 케이스로 드라마의 방영보다 앞선다. 드라마화를 기념으로 2007년에 인쇄되었던 증보판을 이숲출판사에서 들여와 2010년 즈음 국내에 출판했으나, 가독성과 원작 컷의 무분별한 훼손 등을 비롯해 번역의 질이 굉장히 떨어진다. 대사에 'ㅠ.ㅠ'라는 이모티콘이 들어가 있는 경우도 있고, 수정을 그림판으로 했는지 제대로 수정이 되지 않은 부분도 있다. 무엇보다 8화 [[야키니쿠]] 장면은 맛있다고 하는 장면을 뜬금없이 원조가 [[한국]]이라고 하는 장면으로 바꾸고, 그냥 주문하는 장면에 칭찬을 집어넣는 등 모르고 보면 그러려니 하는데 알고 나면 이해할 수 없을 정도로 번역을 제멋대로 한 편이다. 군데군데 써 있는 [[프랑스어]] 효과음과 뒷장의 계약 내용을 보고 프랑스어 중역으로 오해할 수도 있으나, 역자의 이력으로 보아 프랑스어 중역이 아닌 [[일본어]] 번역으로 생각된다. 출판사의 얘기로는 계약이 꼬여 프랑스어 판본으로 그림 데이터를 받아서 작업한 것이라고 한다. 또 프랑스어판을 받게 되면서 증보판에 마땅히 실려야 할 '증보' 에피소드와 저자 대담이 사라졌다. [[http://kcanari.egloos.com/3210263|해당 포스트 아래에 리플 참고]]. 하지만 직후 증보판을 만들었다. 표지에 '증보판' 표시가 되어있다.[* 추가 에피소드는 [[일본]]판에서 받아왔기 때문인지 효과음이 일본어로 되어 있으며, 이것으로 보아 처음에 프랑스어판을 이용해 출간했다가 중간에 계약을 갱신하여 추가 에피소드와 대담만 [[일본]]판에서 받아 싣게 된 것으로 보인다. 제대로 된 증보판이 나온 시점은 알 수 없으나 1쇄 발행일은 2010년 4월 1일, 증보판 1쇄 발행일은 5월 10일로 되어있다. 5쇄 (2014년 4월 30일 발행)에서는 효과음도 한글 번역이 되어 있다. 18년 6월에 발행된 7쇄에는 효과음이 프랑스어로 되어 있다.] 드라마의 성공으로 2015년 9월 30일에 [[일본]]에서 2권이 발매되었는데, 평가는 1권과 달리 세계관이나 캐릭터가 변해버린 흔한 구르메 만화가 되어버렸다는 의견이 자주 보이고 있어 평가가 영 좋지 않다. 볼륨도 141페이지로 1권의 절반 정도이며 적은 편. 작가가 드라마 버전의 이미지를 절충한 건지 1권에 비해 표정 변화도 많고 말장난도 한다. 전체적으로 분위기가 기존 1권에서의 모습과 드라마 속의 모습을 짬뽕한 느낌. 2015년 8월에는 한국에 고독한 미식가 맛집 찾기 가이드북이 번역되어서 나왔다. 이노가시라 고로 역의 [[마츠시게 유타카]]와 원작의 스토리 작가인 쿠스미 마사유키의 인터뷰, 시즌 4까지의 맛집 소개 등이 담겨있다. 2016년 6월 30일, 드디어 한국에서도 2권이 발매되었다. 1~2권 세트도 같이 판매 중이다. 번역의 상태는 1권에 비하면 조금은 나아졌지만 어색함은 여전하다. 다만 초판부터 일본어 원판을 수입한 덕택에 1권보다는 자연스럽다는 평. 2017년 2월 작화가 타니구치 지로가 사망하면서 더 이상 만화판 신작은 볼 수 없게 되었다.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기